
Ruth Marcondes Weinfeld est membre du Barreau du Brésil depuis 1986 (Rio de
Janeiro, OAB 53524). Elle a obtenu un Certificat en Relations internationales,
équivalant à une licence, de la part de l'Institut d’Etudes Politiques, en
France. Tout en travaillant à sa maîtrise à American University (Washington
D.C.) en Affaires internationales, Ruth a effectué un stage à la Banque
mondiale, département Afrique de l'Ouest. Durant cette période, elle a traduit
et interprété en portugais continental à l’occasion de réunions commerciales et
financières. Motivée par sa famille où l’on compte bon nombre de médecins, Ruth
a également ressenti une vocation pour le secteur de la santé et est devenue
infirmière diplômée en Floride. Ruth Marcondes apporte donc sa formation
internationale, juridique et médicale à la traduction ainsi qu’à
l’interprétation. Des cours de justice, avocats, entreprises, hôpitaux, bureaux
de traduction et particuliers ont retenu les divers services linguistiques de
Ruth.
En tant qu’interprète contractuelle de langue portugaise au grade conférence,
le plus haut niveau d'interprétation testé par le Département d’État des USA,
Ruth apporte sa large expérience et son professionnalisme au secteur. Membre
active et certifiée de l'Association des traducteurs américains (Anglais vers
portugais brésilien), Ruth s’est vue attribuer des missions dans le monde
entier afin d’effectuer des traductions lors de ces
15 dernières années. Ses
clients lui remettent des références en se portant garants de sa force
intellectuelle et en louant son zèle dans le cadre de sa profession. En
interprétation, les clients sont devenus coutumiers de l'excellente préparation
de Ruth, de son haut niveau et de son attitude dynamique. Ruth a été reçue à
l’examen d’interprète judiciaire en langue portugaise, administré par le
responsable des tribunaux d’État, Office of the State Courts Administrator. En
traduction, les clients savent qu'ils peuvent s'attendre à ce que Ruth respecte
ou même anticipe toutes les dates limites.